முகம் சுளிக்கும் நிரலாளரின் மூளைக்கு வேலை

படம்: முத்து கிட்டார் வாசிக்காமல் கருத்து சொல்கின்றான்.

உறங்குவதற்கும் முன் நிரல் எழுதினால் ஏன் தூக்கம் தூரம் செல்கின்றது ? நிரல் எழுதுவதும், வடிவமைப்பதும் இரு பரோட்டா கடையில், அல்லது ஓட்டலில் தோசை ஊற்றுவது போலன்று – மூளையை குழப்பி எடுக்கும், பின்னிப் பிணைந்து, எடுத்த பாதைகளும், எடுக்காத திசைகளையும் அவற்றின் தாக்கங்களையும் மனதில் மூளையில் படிப்படியாகக் கொண்டு நாம் அதனை செயல்படுத்தி நிரல் வடிவமைக்கின்ற்றோம். அரைத்த மாவை அரைக்க இங்கு வேலை இல்லை. ஒவ்வொரு வழு, பிழையும் ஒரு தனி கிரத்தில் இருந்து வந்தது போலவும் தோன்றும்.

விஸ்வணாதன் ஆனந்த் சதுரங்க ஆட்டத்தில் எப்படி மூளையை கசக்க்கி சிக்கலான ஆட்டத்தில் எதிராளியின் தாக்குதலில்இருந்து விடுவிக்க முயலும் சமயம் அவர்மூளையின் வேலை அளவில் உள்ள வேகம் சராசரி கணினி நிரலாளர்களின் வேகமாக அமையும். இப்படி சும்மா பேச்சுக்கு சொல்லவில்லை – கணினி நிரலாக்கத்தில் எதிராளி என்பது என்ன ?

Entropy என்று சொல்லக்க்கூடிய சரியான விடையின் பாதையில் உள்ள தவரான விடைகள் – இவற்றை சலிப்பில்லாமல் கடந்து வந்தால் சரியான விடை கிடைக்காது – அது, அந்த ஒவ்வொரு கட்டத்திலும் நாம் எடுக்கும் தீர்வுகள்/முடிவுகள் கணிமையின் திசையை சரியான (எளிதில் – path of least resistance – வழி கிடைக்காத வகையிலான) திசையில் எடுத்துச்சென்று விடையடையச் செய்கின்றது.

இதுதான் கணினி நிரலாளரின் குருகிய முகம் சுளிக்கும் பாவத்தில் உள்ள மன நிலை. அவர்/அவளு-க்கு ஒரு ஊக்குவிக்கும் சொல் கொடுங்கள் – இல்லை இல்லை சும்மா கூட விட்டுவிடுங்கள் – ஆனால் “ஐ.டியில் என்ன கிழிக்குர…” என்ற ஏழனப்பேச்சு வேண்டாம்.

(NSFW) வசைசொற்கள் – Tamil Swear Words

தமிழ் வசைபாட ஒரு உகந்த மொழி. உங்களுக்கு எவரையும், எதனையும் எக்காரணங்கொண்டும் திட்டவேண்டும் என்றால் இம்மொழியில் 0 மதிப்பில் தொடங்கி 100 வரை காதில் உதிரம் திந்தும் வரை வாய்ப்புகள் உண்டு.

இந்தபதிவு அனைவருக்கும் பொருத்தமானதா என்பதை தீர்மானிக்க நான் யார் ? நீங்களே முடிவு செய்யுங்கள். உங்களுக்கு இதனை படிக்க பிரியமில்லைஎன்றால் உடனடியாக வேறு வலைபக்கத்திற்கு செல்லுங்கள் இங்கு கூகிளாண்டவர்.

வசைசொற்களுக்கும் அதன் இணையான ஆங்கில சொல்லையும் கீழே தருகிரேன்.

  1. தாயொழி – mother fucker
  2. ஓத்தா – fucker
  3. தெவிடியாப்பிள்ளை – bastard
  4. சூத்தமூடு – shut your ass
  5. பீ – poop
  6. தெவிடியா – whore, bitch
  7. புண்டை – cunt
  8. ஊம்பாதவாயா – Cocksucker
  9. நக்கிட்டுப்போ – Kiss My Ass
  10. ஓத்திட்டுப்போ – Go Fuck Yourself
  11. ஓம்மால – fuck your mom
  12. ஓக்காளி – fuck your sis
  13. புண்டை மவனே – pussy
  14. பொச்சு – vagina
  15. சுன்னி, பூல்/பூலு – penis
  16. குசு – fart
  17. நாயே – dog
  18. பன்னி – pig
  19. முலை/காய் – breast
  20. அறிவு கெட்ட கூதி – retarded cunt

இந்த பட்டியல் நீண்டது இதுஒரு தொடக்கமாக எடுத்துக்கொள்ளலாம். சமகால A-certificate படங்கள் ‘வட சென்னை’ பொன்ற திரைக்கதைகளில் கவனித்துப்பார்த்தால் எவ்வளவு அழகாக தமிழில் வசைபாடலாம் என்று புரிந்து கொள்ளலாம்.

இப்படி ஒருவசை சொல் பட்டியல் நம்மிடத்தில் இருந்தால் என்ன செய்யலாம் ? உங்களை அடுத்த பதிவில் விடைகளுடன் சந்திக்கிரேன். அதுவரை சிறி, சிந்தி நண்பர்களே!

அன்புடன்

-முத்து

Google-இல் பொறியாளர் வேலை

உலகில் தலைசிறந்த பொறியாளர் ஆண்-பெண்கள் Google-இல் வேலை செய்வதாக கேள்வி. ஆமாம் நனும், நீங்களும் தினமும் கோடு, ரோடு எல்லம் தான் காலா காலமாக போடுகிரோமே அப்படி கூகிளில் என்ன புளியகரச்சு ஊத்திராங்க ?

படம்: கணினி பொறியாளர் வேலைக்கு தயாராக்கும் நேர்க்காணல் புத்தகங்கள்!

சரி.

இதுதாங்க – நம்ம திக்கி தினரி, Stack-Overflowவில் பார்த்து விடை காணுவதில்லாமல் அல்கோரிதங்களில் புலியாகவும் இருப்பது இவர்களின் முதன்மை சிறப்பு!

நீங்கள் இந்தவகை பன்னாட்டு நிறுவனங்களில் அல்லது, உயர்நிலை கணினி தொழிலில் நிரலாளராக வேலை பார்க்க சில படிகள் உண்டு.

  1. ஒரு கணினி பொறியியல் பட்டம் பெற்றும், அதில் கணினி நிரல்கள் வடிவமைப்பதில் வித்தகராக தேற்சி பெருங்கள். இது இல்லட்டியும் பரவாயில்லை.
  2. சில பிரசித்தி பெற்ற வலைப்பூ இருக்கிரது – அவற்றையும் படியுங்கள்; 1 இணைப்பு, 2 இணைப்பு
  3. சில நேர்காணல் புத்தகங்களைப் படியுங்கள்; இவை
    1. ‘Cracking the coding interview,’ – Gayle Laakman இங்கு
    2. ‘Programming interviews exposed’ – John Morgan, et-al இங்கு
  4. சில நல்ல கணினி செயல்முறை புத்தகங்கள் பற்றியும் படியுங்கள்; இவை பற்றி முதல், இரண்டாம் கட்டுரைகள் எற்கணவே இங்கும் [முதல்], இங்கும் [இரண்டு].

இவைகளை நீங்கள் படித்தும், இவற்றில் உள்ள பயிற்சி பாடங்களை கணக்கிட்டும், தீர்வு கண்டும் ஆறு மாதம் அல்லது ஒரு வருடம் முயன்றால் நல்ல விளைவுகள் கிட்டும். கண்டிப்பாக நீங்கள் ஒரு வளர்ச்சி பெற்ற பொறியாளர் ஆவீர்கள்!

Not Durian

It is easy to confuse Jackfruit and Durian. Jackfruit is one of the famous ‘muk kani’ [முக்கனி – மா, பலா, வாழை] trio of fruits from Tamilnadu – Mango, Jack and Banana. Durian is not quite native of Tamilnadu [AFAIK], but more popular in equatorial south east Asia. Not to be out done, Tamil people have gotten taste of this fruit as well; globally however Durian aficionados remain a minority – the fruit is more widely known for being banned from airlines, airports and public arenas for its somewhat off-putting smell to the people unfamiliar with its taste; those ignorant of such this finer thing have no proclivity to this fruit and continue to cast bad light on it.

One day last year during the Thanksgiving holiday here in California, I went out to a grocery store in Bay Area. Silicon Valley, Lyndon B. Johnson’s opening up gates of America to Asian immigrants, the Gold Rush, Spanish Missions in reverse chronological order has settled this area with several immigrant populations – and today we are thankful for bountiful Pan-Asian, European, Hispanic options in the area.

At this grocery store there was big sign : “NOT DURIAN”, and a 1lb pieces of fruit were marked $5. Fresh Jackfruit is pretty much unheard of in USA except when imported and sliced open by immigrant run grocery stores in diverse communities in the area. Definitely, Bay Area qualifies for such a place. While the sign was written with intent to invite Durian wary folk to try and taste the Jackfruit, it did leave a bad taste before trying out the fruit.

Jackfruit pieces – Not Durian! – https://en.wikipedia.org/wiki/Jackfruit

Maybe, just maybe our languages and heritage are having bad publicity and marketing and sometimes misrepresentation and misinformation to turn away new speakers, learners and teachers, adoption of language in newer markets and products. Maybe our languages are not Durian. We are the Jackfruit.

அடிக்கடி தமிழில் பலர் சொல்லி கேள்விப்பட்டிருக்கேன்: “தமிழ் பலாப்பழம் மாதிரி, வெளியிருந்து உள்ள வர முள்ளாத் தெரியும், ஆனால் சொழ சொழயா பழங்கள் இந்த முள்ளை தாண்டி வந்தால் காத்திருக்கு!”. முயற்சி திருவினையாகும்.

P.S.: Images credit Wikipedia.

பொற்பாலம்

பெசிபிக் பெருங்கடல் விரிகுடாவில் நுழைய,

அமெரிக்க கண்டத்தின் எல்லை, 

மேற்கே மரையும் ஞாயிறு,

சமுத்திரத்தின் உறவை அங்கீகர்க்கும் பாலம்,

யாதும் ஊரே, என்றது நீதானா?

வான்பசு – மொழியியல் மரப மரபணு

சென்ற வாரம் எங்களது வீட்டிற்கு மனைவியின் பக்கத்து சகோதரர் மற்றும் குடும்பத்தினர் வருகை. அண்ணன் மகன் சிறுவன் -தாய்ப்பாலுடன் தமிழையும் அறவே அருந்தியவன் போலும்.

Wild_turkey_eastern_us

வான்கோழி [Turkey]. படம் உரிமம்: விக்கிப்பீடியா

சிறுவன் அவனது அம்மாவுடன், விலங்குகளின் பணியாளர்களின் பெயர்களையும் ஒரு விளையாட்டாக தனக்கு தெரிந்த சொல்வளத்தினில் சொல்லிக்கொண்டு முறை மாற்றி மாற்றி விளையாடுவது அவன் பழக்கம்.

அவனது பெற்றோர் இதனை சிறிது நேரம் அவன் சலிப்பை நீக்கவும், அடம், பிடிவாதங்களில் இருந்து அவன் கவணத்தை திசை திருப்பவும் முயற்சி செய்வார்கள். ‘அடுத்த விலங்கு’ அல்லது ‘அடுத்த பணியாளர்’ போன்ற விளையாட்டுகளில் நாங்களும் பங்கேற்போம்.

ஒரு முறை, இப்படி விளையாடிக்கொண்டிருக்கையில், ஆட்டம் 15-20 விலங்குகளின் பெயர்களைத்தாண்டி போனது; அவனது சொல் வளத்தின் எல்லை என்றும் சொல்லாம். சிறுவனிடம், நான் ‘வான்கோழி’ என்று எனது பங்கிற்கு சொன்னேன். அவனும் எற்கனவே ‘நெருப்புக்கோழி’ என்றும் சொல்லியிருந்தான்.  தற்போது, அவன் ஆட்டம். என்ன சொல்லப்போகிறான்?

“வான்பசு,” என்று புன்சிரிப்புடன் வெற்றியை கைபிடித்தவன் போல சொன்னான். “தம்பி அப்படி ஒரு பசு கிடையாதே!”, என்று சொல்லி அவனை சமாதானப்படுத்துவது ஒரு காரியமானது.

ஆனால் என்ன ஒரு கவனிப்பு, மொழியியல் கூர்மை. ஆகா – வியந்தேன். அவனுக்கும் பகுதி, விகுதி, இதெல்லாம் தெரிந்திருக்குமோ? மொழியியல் வல்லுனர்களின் கணிப்பில், இருக்கலாம். நாலுவயசானாலும் என்ன, தமிழை பிரித்து மேயும் மூளை; தமிழ் தாய் வாழ்த்தும் பாடுவான் கிரிதிக்.

p.s: பிழைத்திருத்தங்களுக்கு நன்றி – திரு. ரவிராஜ் ஸ்புட்னிக்.

செல்வா

வருங்காலத்தில் ஒரு தமிழ் செயற்கை நுண்ணறிவு உருவாக்கப்படும். உடனுக்குடன் ‘இன்ஸ்டண்டா’ ஆங்கிலத்தில் இனையான தமிழ் சொற்களை தேடி அல்லது உருவாக்கி சொல்லும். ஆமாம் எந்திரம் சொல்லாடலில் எப்படியும் உள்ளே வரப்போகிரது. நமக்கும் உதவட்டுமே!

தமிழ் மரபுகளுடன், மொழி பழக்கவழக்கங்களுடன் சரிவர, முடிந்த அளவு வட மொழி சொற்கள் சேற்காமல், மேலும் ஒரு படி அதிகமாக ஆங்கிலம் கலப்பின்றி [முற்றிலும் ஒழிக்கமுடியுமா? தெரியவில்லை; கணினிதானே, இலக்கைவைத்தால் முடியாதா என்ன ?]

R2-D2 மற்றும் C-3PO Star Wars திரைபடத்தின் கதாப்பாதிர ரோபோக்கள்.

R2-D2 மற்றும் C-3PO Star Wars திரைபடத்தின் கதாப்பாதிர ரோபோக்கள். (c) Lucas Films, Inc. and Star Wars franchise

இத்தகைய செயற்கை நுண்ணறிவு உருவாக்கினால், அதற்கு செல்வா என்று செல்லமாக பெயரிடுவோம். அரிமா ரோபோ C-3PO, R2D2 மாதிரியான, புவியில் இல்லாத தமிழ் அறிவு கொண்ட ஒரு ஓரகில் [Oracle]-ஆக அமையுமோ என்னவோ. ஐயா கலாம் சொன்னது கனவுகள் நினைவாக விழித்திடு; தூக்கத்தை கலைத்திடு.