குட்டி story … ஒரு அலசல்

Screen Shot 2020-04-18 at 12.23.13 PM

சமிபத்திய வெளியாகவுள்ள, லோக்கோஷ் கனகராசு இயக்கத்தில், “Master” திரைப்பட பாடல் ஆல்பத்தில் ஒரு வித்தியாசமான, மனதைக்கவரக்கூடிய தமிழ்/தங்கிலிசு பாடல், “குட்டி story,” இடம் பெற்றது. இதை பிரபல திரைப்பட நடிகர் விஜ்ய் பாடி இசைவாக அமைந்தது. இதை அனுராஜா காமராஜ் பாடல்வரிகள் எழுதி, அநிருத்ரவிசந்தர் இசைஅமைத்துள்ளார்.

Screen Shot 2020-04-18 at 12.47.56 PM

இந்த பாடல் வரிகளை அலசிப்பார்த்தால் என்ன தெறிகின்றது நமக்கு ? இதில் முதலில் நிறைய ஆங்கில சொற்கள் படத்தின் ஏதோ ஒரு சூழலில் இயற்கையாக வரும் தருணத்தை குறிக்க இப்படி பாடல் எழுதியிருக்காங்க என்று கொள்ளலாம். காப்புரிமம் காரணமாக பாடல்வரிகளை இங்கு முழுதாக இடமுடியாவிட்டாலும், நாம் ஓப்பன் தமிழ் கொண்டு இந்த பாடல்களை அலசினால், சுமார் இருபது சதம் சொற்கள் மட்டுமே தமிழ் வரிகளை கொண்டதாக அமைந்திருக்கிறது.

எதுகை மோனையில் {“happy”,”crappy”} – “மாப்பி” என்று தமிழ்-ஆங்கிலம் தங்கிலிஷில் பூந்து விளையாடுகிறார் பாடலாசிரியர்.

பாடல் சற்று கட்டமைப்பில் (rhyme-scheme) எளிமையாக இருந்தாலும்கூட பாட்டில் ஏதோ ஒரு வாழ்க்கையில் சமரசத்தையும், ஒரு நம்பிக்கையூட்டும் நோக்கில் கருத்துக்கள் வெளிவந்திருக்கின்றன. போராட்ட மனப்பாங்கில் இருந்து வெளிவந்தும், மன அவதிகளில் இருந்தும் ஒரு ஓய்வெடுக்க பாடகர் வலியுருத்துகிறார்.

முழு நிரல் இங்கு பார்க்கலாம்:

Open-Tamil v0.95

Today, we are releasing Open-Tamil v0.95 via Python package index here.

எழில்-open-tamil contributors meetup

எழில்-open-tamil contributors meetup (2018). படம் – உபயம் : திரு. சீனிவாசன்.

In this release there are few new items and routine improvements.

  1. Indian Rupee sign parsing
  2. Package tamil-sandhi-checker with open-tamil

  3. Tamil Morse code module added to package

  4. Remove Python 2.x support with sunsetting from PSF
  5. Valai – package of web ReST API for some spellcheckers

Get the latest:

$ pip install --upgrade open-tamil

Thanks to all our contributors present and past.
Happy Holidays!

P.S: மின் அஞ்சல் அறிவிப்பு கீழ் இணைக்கப்பட்டது.

வணக்கம் தமிழ் கணிமை ஆர்வலர்களே,

இன்று Open-Tamil வரிசை எண் 0.95 வெளியீடு ஆனது.  இந்த நிரல் தொகுப்பு முற்றிலும் திறமூல MIT உரிமத்தில் வெளியிடப்பட்டது. இதனை கொண்டு நீங்கள் பைத்தான் கணினி மொழியில் தமிழ் மொழி ஆய்வுகளை செயல்படுத்தலாம்.
உதாரணமாக இரண்டு திறமூல சேவைகள்/செயல்பாடுகள் (அதாவது எழில், தமிழ்சந்தி மற்றும் தமிழ்பேசு-வலை என்பவற்றை தவிற்த்து [எங்கள் குழுவினர் அல்லாதவர்]) பயன்பாட்டில் பொதுவெளியில் உள்ளது தெரியவந்தது-
 1) பைதமிழ் என்ற (அவலோகிதம் போல) வேண்பா திரிப்பு நிரல் தொகுப்பு (library), மற்றும் 
2) வென்முரசு தோடர்நாவலை உரை-பகுப்பாய்வு செய்யவும் ஒரு செயலி என்றபடி உள்ளது.

இந்நிலையில் இந்த வெளியீட்டில் உள்ளவை,

1. தமிழ்சந்தி என்ற விருது பெற்ற திருமதி. நித்தியா-திரு. சீனிவாசன் அவர்களது படைப்பான  தமிழ் சந்திப்பிப்பிழைத்திருத்தி  இந்த தொகுப்பில் இடம் பெற்றது. இதில் நாற்பது விதிகளுக்கும் மேல் சந்திப்பிழைகளை கண்டரிய வசதிகள் உள்ளது.

2. தமிழ் மோர்சு என்ற தந்தி குறிகளை தமிழில் கையாள இது உதவுகிறது.

3. வலை என்ற நிரல் தொகுப்பில் திரு. நீச்சல்கீரன் அவரது வாணி  மற்றும் தமிழ்பேசு சொற்பிழை திருத்தியை இணையம்வழி கையாள வசதிகள் உள்ளன. 

முழு விவரங்களுடன் வெளியீடு: https://ezhillang.blog/2019/11/20/open-tamil-v0-95/

ஒப்பன் தமிழ் குழுவிற்காக,
அன்புடன்
-முத்து
கலிபோனியா

வாசிப்பு – தானியங்கி நுட்பங்கள் -1

இடம்தானியங்கி கார்கள் வரலாறு. வலம்: செயற்கை நுண்ணறிவு பின்னல்கள்

சமீபத்தில் செயற்கை நுண்ணறிவு பற்றி கற்க ஒரு வாய்ப்பு கிடைத்தது. முழு நேர வேலைகளில் இந்நூல்கள் உதவும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் இவற்றை படிக்க முயற்சி.

முதல்நூல் தானியங்கி கார்களின் வரலாறு பற்றியும் அதன் வளர்ச்சி, சமகால நிலை மற்றும் முதல்நிலை மாந்தர்கள் பற்றியும் உள்ளானது. அதாவது சிக்கல என்ன என்றால் “கார் ஓட்டுனர் இல்லாமல் எப்படி தோடக்க இடத்தில் இருந்து பயணர்கள் செல்லும் இடத்திற்கு விபத்துகள் இல்லாமல் குறுகிய காலத்தில் செல்லும்” என்று கொள்ளலாம். இது டார்பா , அமெரிக்க பல்கலைக்கழகங்களில் தோடங்கி ஜீஎம்கூகிள் மற்றும் பல சமகால நிறுவனங்களின் கார்கள், திட்டங்கள் பற்றி சொல்கின்றது.

அடுத்த புத்தகம் பற்றி அடுத்த பதிவில் :). மனிதன் தமிழ்தான் முதலில் பேசியதை நகைத்து புதுமைப்பித்தன் “முதல் குரங்கு தமிழ்க்குரங்கு,” என்பதை (கீழடி பற்றிய ஊடக நிகழ்வில்) பத்திரிகையாளர் மாலன் நினைவுபடுத்தினார். இறண்டாவது, மூன்றாவது ரோபோ தமிழ் பேசவைக்கலாம் – ஏனெனில் நீங்களே பிரம்மா!

சொல் விளையட்டு – மின்னல்

(c) 2019, ஐபாட்டி நிறுவனம் உருவாக்கிய ‘மின்னல்’ விளையட்டு

மின்னல் என்ற ஒரு சொல்விளையாட்டை தமிழ் கல்வி நிறுவனம் ஐபாட்டி உருவாக்கியுள்ளது. இதனை எனக்கு தெறிந்த அளவில் இவ்வாரு விளங்குகின்றது:

அதாவது வரிசையற்ற எழுத்து சதுரத்தில் இருந்து, முடிந்தளவு அதிக சொற்களை 30நொடிகளில் சொல்லவேண்டுமாம். இதுவே மின்னல் என்ற விளையாட்டு. “வாம்மா மின்னல்!” வடிவேலு நகைச்சுவை ஞாபகம் வரும்

இதனை எப்படி நிரல்படுத்தலாம் என்று தான் நமக்கு தோன்றும்; அதன்படி சிறிய நிரல் ஒன்று எழுதினேன்:

மின்னல் நிரல் துண்டு : இங்கு

காதல் -> தவம் – பாகம் 2

விடை: சொல் ஏணி (word-ladder games ) என்பன காதல்-இல் இருந்து தவம் வரை மாற்ற உதவும் – இதை காண்க.

  1. அதாவது, ஒரு அகராதியை கொண்டு, முனை-ஓரம் படம் அமைக்கவும்.
  2. இரு சொற்கள் ஓரத்தால் இணைக்கப்பட்டால், அவை ஒன்ருடன் ஒன்று ஒரு எழுத்து மாற்றம் வழி தொடர்புடையது என்று அர்த்தம்.

இதை கொண்டு ஏற்கனவே ‘காதல் -> தவம்‘ எழுதினோம்.

மேலும் இந்த ஆய்வுக்கட்டுரை அழகாக உள்ளளது – (கட்டுரை) ‘Word Morph and Topological Structures: A Graph Generating Algorithm’, Jürgen Klüver, Jörn Schmidt, Christina Klüver, (2016), Complexity, Vol. 21, No. S1. Wiley Publications.